Bongiorno dear fellow Translators, Cyclists, and TWB Supporters!
Bongiorno to our Friends and Sponsors!
We have some exciting news to share with you – we are getting back on our bikes for the 6th year in a row - the Giro di TWB is starting this Monday, 29 May! On this year’s cycle, you will see some seasoned translator-cyclists who will challenge their sporting endurance as well as their PR skills! The scenery for this undertaking will be awesome, as Giro di TWB starts from the Garda Lake in Italy (near the Swiss border) then continues to Venice, across Slovenia, Croatia, and Hungary - with a stopover at the esteemed industry event MemoQ Fest - then across Slovakia and finally into Poland. Doesn't that sound exciting? Well, wait for the best part… the purpose for all this cycling is to encourage the translation world to help fund translation work that will save people's lives! All proceeds from Giro di Translators without Borders (TWB) will go to training translators who can help combat the hunger crisis in several African countries.
Your support - big or small – could save lives!
How do translations help combat hunger? In Africa, the research analyst company Common Sense Advisory did a survey of existing translators. They found that 63% of respondents said that if critical information had been available in their home language, a friend or family member would not have died. We cannot afford not to translate and to ensure access to high-quality information in the languages of those who need it. When there are too few translators and interpreters, as there are for languages such as Kanuri, Shuwa and Waha in northern Nigeria, aid organizations often call on untrained local staff or even members of the affected community to help. Finding out what people need or just letting them know how to access help can be hard in this language-diverse country where 1.8 million people are displaced by conflict. Translators without Borders can help, by training speakers of local languages to translate and interpret. Approximately one thousand US dollars will pay for basic training in translation or interpreting for four people, so that vital information can be shared with the people who need it most.
Why is the support of language companies needed? One of the key strategies of Translators without Borders over the next three years is to improve emergency response by better equipping humanitarian organizations and local communities, affected by crisis, with simplified and immediate emergency content. In order to do that, TWB will build local translation capacity by training translators in underserved languages and regions. Giro di TWB cyclists want to help the organisation as much as possible to carry out its humanitarian mission.
Right now, the cyclists are ready to cycle over 1,300 km with the aim of turning every kilometre into a donation in support of TWB. The cyclists promise they will be exercising their muscles to get as close to the goal as possible. But, of course, whatever they do, they cannot get far without your support! This is why we encourage you to sponsor as many kilometres of the ride as you can!
Just USD$5 will fund 1 km and every donation is very important. Simply, add your photo and/or logo, write a personalised message to the cyclists and then you will be redirected to PayPal to a make direct donation to Translators without Borders!
Please, keep your fingers crossed for our safe ride on Giro di TWB. We all hope to hear from you soon and maybe see you in person along this or another route, Our next ‘grand tour’ is in Spring 2018, and we are still open to suggestions for a suitable cross-border route! Do you have any suggestions? Please, write!